Текст и перевод песни Un Frere, Un Ami — Roch Voisine

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни Un Frere, Un Ami известного исполнителя Roch Voisine. Перевод Un Frere, Un Ami — Roch Voisine выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе Roch Voisine — Un Frere, Un Ami. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни Roch Voisine — Un Frere, Un Ami Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

Un Frere, Un Ami

Брат, друг

Fier
Я горд тем,
De survivre dans une epoque difficile
Что в силах пережить это сложное время.
Je me bats contre des moulins sur une ile
Я борюсь с ветряными мельницами на острове,
Qui fait le tour de la Terre et je roule comme une pierre
Что опоясывает землю, и я качусь словно камень.
Fort,
Я силен,
Je voudrais me sentir fort de tous mes reves
Мне хотелось бы ощущать силу своих мечтаний,
Me tenir bien droit dans le jour qui se leve
Гордо смотреть в лицо рождающемуся дню
Dans ces milites qu’on m’impose
Во всех этих битвах, что выпадают на мою долю.
Au fond, il me manque une chose
В глубине души, мне не хватает одного.
Un frere, un ami
Брат, друг,
Qui me protegera quand viendront les ennuis
Что защитит меня, когда придет печаль,
Qui partagera tout, que je pleure, que je rie,
Что все разделит со мной – слезы и радости*,
Toujours la pour me comprendre
Что будет всегда рядом, готовый понять меня,
Toujours la pour me defendre
Всегда рядом, чтобы защитить меня.
Un frere, un ami
Друг, брат.
Il me reste tant de belles choses a connaitre
Мне остается познать еще столько прекрасных вещей,
Et je sens des pages qui s’envolent dans ma tete
И я чувствую, как страницы перелистываются** в моем сознании.
Glace vanille et tentes indiennes
Ванильное мороженое и индейские шатры,
Me faudrait, pour qu’elles reviennent
Мне так было бы необходимо вернуть их.
Un frere, un ami
Брат, друг,
Celui-la sera ma memoire si j’oublie
Тот, кто станет моей памятью, если я позабуду.
Il saura me faire y croire fort si je fuis
Он сумеет заставить меня поверить в это, если я скроюсь.
Que les etoiles filent si elles veulent
И пусть звезды исчезают, если желают того,
Moi, je ne serai jamais seul
Я никогда не буду одинок.
Un frere, un ami
Брат, друг,
Qui levera son verre avec moi aux galeres
Что поднимет бокал вместе со мной в передрягах,
Qui m’empechera de devenir vieux ou amer
Что помешает мне состариться и налиться желчью.
Un ami qui, dans ce monde,
Друг, что в этом мире
Fera paraitre la route moins longue
Заставит дорогу показаться не столь длинной.
Enfin quelqu’un qui saurait me comprendre
Наконец тот, кто сумел бы меня понять.
Trainer la vie, faire les cent coups ensemble
Продолжать существование, кутить и чревоугодничать вместе,
Quand tous les autres cherchent a m’oublier
Когда все остальные пытаются меня забыть,
Me jeter,
Избавиться от меня.
Lui, un ami qui serait comme un frere
Он, мой друг, что был бы словно брат,
Qui jamais ne me laisserait la, derriere
Который никогда не оставил бы меня там, позади,
Qui ne jetterait jamais la premiere pierre
Который никогда не кинул бы в меня как первый камень,
Ni la derniere
Так и последний.
Un frere, un ami
Брат, друг,
Qui ne me jugera jamais, quoi que l’on dise
Что никогда не будет судить меня, что бы ни говорили-
a qui je donnerai ma confiance, ma chemise
Тот, кому я доверюсь, кому отдам последнюю рубаху.
Meme s’il doit partir un jour
Даже если ему придется уйти однажды,
Il restera pour toujours
Он останется навсегда,
Mon frere, un ami
Моим братом, другом,
Mon frere, un ami
Моим братом, другом,
Mon frere, ami
Моим братом, другом.
* досл. плачу ли я или смеюсь
** досл. улетают

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *