Текст и перевод песни Sur Le Toit — Richard Anthony

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни Sur Le Toit известного исполнителя Richard Anthony. Перевод Sur Le Toit — Richard Anthony выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе Richard Anthony — Sur Le Toit. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни Richard Anthony — Sur Le Toit Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

Sur Le Toit

На крыше

Souvent le soir lorsque je m’ennuie
Часто вечерами, когда накатывает тоска,
Quand les gens sont bien trop tristes a regarder
Когда люди лишком печальны, наблюдать за ними,
Tout seul je monte pour trouver l’oubli
В одиночестве я поднимаюсь, чтобы найти забвение,
La-haut sur les toits gris pour respirer
Наверх, на серые крыши, чтобы дышать.
Sur le toit je suis bien plus qu’un roi
На крыше я больше, чем король,
Car les soucis ne montent pas jusque-la
Ведь заботы не добираются сюда.
Laissez-moi vous dire
Позвольте мне вам сказать.
Souvent le soir quand je suis fatigue
Так часто по вечерам, когда я устал,
Je monte vers l’air pur pour m’evader
Я поднимаюсь на свежий воздух, чтобы он поглотил меня.
La je suis loin de la foule qui va
Там, я подальше от бегущей толпы,
On dirait des fourmis la tout-en-bas
Что похожа на муравьев, снующих внизу.
Sur le toit je n’ai qu’a faire un voeu
На крыше я загадал лишь желание,
Et aussitot j’obtiens ce que je veux
И тот час же я получаю то, что хочу.
Oh viens-la sur le toit
О, приди сюда, на крышу!
Et les etoiles qui brillent toute la nuit
И звезды, что сверкают всю ночь,
Nous offriront un spectacle gratuit
Подарят нам бесплатный спектакль.
Oh laisse-moi te dire
О, позволь мне сказать тебе!
Dans cette ville malgre tous mes ennuis
В этом городе, несмотря на всех недругов,
J’ai decouvert un coin pour etre heureux
Я открыл уголок, где можно быть счастливым.
Et si tu cherches a trouver l’oubli
И если ты ищешь забвения,
La sur mon toit il y a la place pour deux
Здесь, на моей крыше, найдется место для двоих.
La sur le toit… oui la sur mon toit…
На крыше… да, здесь, на моей крыше…
La sur le toit… oui la sur mon toit…
На крыше… да, здесь, на моей крыше…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *