Текст и перевод песни Put on Your White Sombrero — ABBA

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни Put on Your White Sombrero известного исполнителя ABBA. Перевод Put on Your White Sombrero — ABBA выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе ABBA — Put on Your White Sombrero. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни ABBA — Put on Your White Sombrero Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

Put on Your White Sombrero

Надень своё белое сомбреро

Put on your white sombrero
Надень своё белое сомбреро,
Saddle your horse my dear
Оседлай своего коня, дорогой,
And ride off into the sunset
И ускачи, растворившись в закате.
You’d better go
Лучше уезжай,
For there is no
Потому что тебе
Place for you here
Здесь не место.
Like an old fashoned hero
Ты стоишь передо мной,
You stand before me
Как старомодный герой,
You think our life is a movie
Тебе кажется, что наша жизнь – кино,
My world is real
Но мой мир реален,
I live and feel
Я живу и чувствую,
And I can do, without you
И я могу обойтись без тебя.
Put on your white sombrero
Надень своё белое сомбреро
Your red bandana too
И повяжи красную бандану.
Think of this day as a showdown
Считай, что это момент истины.
Goodbye my friend
Прощай, мой друг.
This is the end
Это конец
For me and you
Для тебя и меня.
Now be a bold vaquero
Теперь будь храбрым, вакуэро, 1
Don’t show your feelings
Не показывай своих чувств.
I’ll cry while you’re disappearing
Я буду плакать, когда ты исчезнешь
Into the night
В ночи,
All dressed in white
Весь в белом,
Unchained and free, without me
Сбросивший цепи и свободный, без меня.
Put on your white sombrero
Надень своё белое сомбреро,
Like all the comboys do
Как делают все ковбои.
Go find a sweet senorita
Найди себе прекрасную сеньориту,
Somebody meek
Покорную,
Who’ll never speak
Которая никогда не будет
Harshly to you
Разговаривать с тобой грубо.
You’re such a caballero
Ты такой гордый и несгибаемый
Proud, never bending
Кабальеро. 2
I want someone who will take me
Мне нужен тот, кто будет принимать меня
Just as I am
Такой, какая я есть.
I need a man
Мне нужен мужчина,
Who is in rhyme
Который живет в ногу
With his time
Со временем.
You’ll never take me
Ты никогда не будешь принимать меня
Just as I am
Такой, какая я есть.
I need a man
Мне нужен мужчина,
Who is in rhyme
Который живет в ногу
With his time
Со временем.
1 – В оригинале: vaquero – исп.: ‘ковбой’.
2 – В оригинале: caballero – исп.: ‘всадник’, ‘наездник’.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *