Текст и перевод песни Les Decadants — Paris Violence

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни Les Decadants известного исполнителя Paris Violence. Перевод Les Decadants — Paris Violence выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе Paris Violence — Les Decadants. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни Paris Violence — Les Decadants Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

Les Decadants

Декаденты

Dandys desabuses en complets emeraude
Пресыщенные модники в изумрудных костюмах
Qu’un gilet vert de myrte rehausse de soie
И жилетах из зеленого шелка,
Comtesses decaties dont le fard qui s’erode
Престарелые графини, в размазанном гриме которых
Laisse entrevoir l’appel pressant de l’Au-dela
Мелькает настойчивый зов того света,
Filles de music-hall, egeries d’un hiver
Девушки мюзик-холла, популярные прошлой зимой,
A qui les feux de la rampe ont communique
Которым огни рамп придали
Cet eclat maladif des mauvaises lumieres
Болезненное сияние неудачной подсветкой,
Reflet cadaverique aux teintes faisandees
Трупный отблеск и без того сомнительному цвету лица.
Ils hument lentement les tabacs les plus fins
Они медленно вдыхают дым лучших табаков
Dans des fume-cigarette etrangement longs
Через длинные мундштуки,
Ils aiment Paul Adam, Rachilde, Jean Lorrain
Они любят Поля Адама, Рашильда, Жана Лоррена,
Rodenbach, Rollinat et Remy De Gourmont
Роденбака, Роллина и Реми де Гурмона, 1
Tous foetus avortes d’un siecle pourrissant
Все недоразвитые плоды гнилого века.
Les nerfs uses par ses effluves deleteres
Нервы, изношенные от токсических испарений,
Le cerveau detraque des derniers decadants
Расстроенный мозг последних декадентов,
Ne s’emeut plus que de plaisirs crepusculaires
Интересующихся только мрачными удовольствиями.
Femmes dont la beaute inhumaine et diaphane
Женщины, чья чистая, нечеловеческая красота
Est un peu ternie par la morphine et l’opium
Немного подпорчена морфином и опием:
Erotomanes mais surtout etheromanes
Эротоманки, но прежде всего любительницы эфира,
Elles vont a l’orgie comme a un Te Deum
Они идут на оргию, как на молебен.
Poetes oublies pour n’avoir rien ecrit
Забытые поэты, ничего не издавшие,
Cultivant le panache avant d’avoir la plume
Культивирующие внешний лоск, не выработав авторского стиля,
Monomanes n’ayant pas trouve leur manie
Маньяки, не нашедшие свою манию,
Des Esseintes rates que le pavot embrume
Дез Эссенты, 2 провалившиеся в маковый туман.
Nevroses insomniaques, bouquets de chloroses
Невротическая бессонница, букеты, больные хлорозом, 3
Noctambules par la simple force des choses
Лунатики по воле обстоятельств.
Vierges blanches et pures sorties du couvent
Светлые чистые девы, вышедшие из монастыря,
Venant au sacrifice une priere aux levres
Становящиеся жертвами, молитвой на устах,
Putes syphilitiques aux gestes trainants
Сифилитические шл*хи с неторопливыми жестами,
La bouche consumee par la vie et la fievre
С ртами, обмякшими от лихорадки и в целом от жизни,
Jeunes gens elegants a la face trop glabre
И элегантные, еще безбородые, парни
Les yeux ardents de quelque reverie macabre
С глазами, горящими жуткими желаниями.
Puis dans la penombre quelques etres larvaires
Затем из сумрака появляются несколько существ, подобных личинкам.
Se tenant en retrait, blanchatres et calcaires
Держась друг за друга, они стоят в стороне, беловатые, как известняк.
1 — Французские писатели Прекрасной эпохи – периода европейской истории между 1890 и 1914 годами
2 — Жан дез Эссент – вымышленный герой, затворник-эстет из романа ‘Наоборот’ (1884) Жориса-Карла Гюисманса. ‘Наоборот’ считается манифестом европейского декаданса конца XIX века
3 — Хлороз растений – заболевание растений, при котором нарушается образование хлорофилла в листьях и снижается активность фотосинтеза

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *