Текст и перевод песни I Love It — Icona Pop feat. Charli XCX

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни I Love It известного исполнителя Icona Pop feat. Charli XCX. Перевод I Love It — Icona Pop feat. Charli XCX выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе Icona Pop feat. Charli XCX — I Love It. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни Icona Pop feat. Charli XCX — I Love It Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

I Love It

Мне это нравится

I got this feeling on the summer day when you were gone.
У меня появилось это чувство летним днем, когда ты ушел.
I crashed my car into the bridge. I watched, I let it burn.
Я разбила машину, въехав в мост. Я наблюдала, я позволила ей сгореть.
I threw your sh*t into a bag and pushed it down the stairs.
Я выбросила твое дер*мо в мешок столкнула его с лестницы.
I crashed my car into the bridge.
Я разбила машину, въехав в мост.
I don’t care, I love it. I don’t care.
Плевать, мне это нравится. Мне плевать.
I got this feeling on the summer day when you were gone.
У меня появилось это чувство летним днем, когда ты ушел.
I crashed my car into the bridge. I watched, I let it burn.
Я разбила машину, въехав в мост. Я наблюдала, я позволила ей сгореть.
I threw your sh*t into a bag and pushed it down the stairs.
Я выбросила твое дер*мо в мешок столкнула его с лестницы.
I crashed my car into the bridge.
Я разбила машину, въехав в мост.
I don’t care, I love it. I don’t care.
Плевать, мне это нравится. Мне плевать.
You’re on a different road, I’m in the Milky Way
Ты идешь другой дорогой, я же иду по Млечному Пути.
You want me down on Earth, but I am up in space
Ты хочешь, чтобы я спустилась на Землю, но я высоко в космосе.
You’re so damn hard to please, we gotta kill this switch
Тебе так чертовски трудно угодить, мы должны прекратить это. 1
You’re from the 70’s, but I’m a 90’s b*tch
Ты из 70-ых, а я сучка из 90-ых.
I love it!
Мне нравится это!
I love it!
Мне нравится это!
I got this feeling on the summer day when you were gone.
У меня появилось это чувство летним днем, когда ты ушел.
I crashed my car into the bridge. I watched, I let it burn.
Я разбила машину, въехав в мост. Я наблюдала, я позволила ей сгореть.
I threw your sh*t into a bag and pushed it down the stairs.
Я выбросила твое дер*мо в мешок столкнула его с лестницы.
I crashed my car into the bridge.
Я разбила машину, въехав в мост.
I don’t care, I love it.
Плевать, мне это нравится.
I don’t care, I love it, I love it.
Плевать, мне это нравится, мне это нравится.
I don’t care, I love it. I don’t care.
Плевать, мне это нравится. Мне плевать.
You’re on a different road, I’m in the Milky Way
Ты идешь другой дорогой, я же иду по Млечному Пути.
You want me down on Earth, but I am up in space
Ты хочешь, чтобы я спустилась на Землю, но я высоко в космосе.
You’re so damn hard to please, we gotta kill this switch
Тебе так чертовски трудно угодить, мы должны прекратить это.
You’re from the 70’s, but I’m a 90’s b*tch
Ты из 70-ых, а я с*чка из 90-ых.
I don’t care, I love it.
Плевать, мне это нравится.
I don’t care, I love it, I love it.
Плевать, мне это нравится, мне это нравится.
I don’t care, I love it.
Плевать, мне это нравится.
I don’t care, I love it, I love it.
Плевать, мне это нравится, мне это нравится.
I don’t care.
Плевать.
I love it.
Мне это нравится.
1 — kill switch (разг.) — аварийный тормоз, аварийная кнопка, т.е. kill this switch переводится как ‘нажать на аварийный тормоз’

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *