Текст и перевод песни Fool’s Gold — Blackmore’s Night

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни Fool’s Gold известного исполнителя Blackmore’s Night. Перевод Fool’s Gold — Blackmore’s Night выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе Blackmore’s Night — Fool’s Gold. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни Blackmore’s Night — Fool’s Gold Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

Fool’s Gold

Золото дураков

Somewhere in a market square
Где-то на рыночной площади
The cobblestone still shine
Булыжники ещё сияют.
Glassy eyes behold the sight
Остекленевшие глаза поглощены зрелищем
Through another cup of wine…
За кружкой вина…
The one-eyed jester skips and turns
Одноглазый шут протискивается и уворачивается,
As he makes his way through the crowd
Он проделывает себе путь сквозь толпу.
While the travern’s royalty try not to laugh aloud…
Если таверна принадлежит короне, постарайтесь не смеяться слишком громко…
The jester does another spin
Шут делает еще один поворот
And then falls to the floor…
И падает на пол…
A show of hands, a short ‘Hurrah!’
Всплески рук и короткое ‘Ура!’
A plea for him to do more…
Призывают его продолжать…
The ease of laughter comes so fast when you’re not in
Рассмеяться так легко, когда вы не
A jester’s shoes
В шкуре шута,
Cause when you’ve only Fools Gold, you’ve got nothing
Потому что, когда ты лишь золото дураков, тебе больше нечего терять…
more to lose…
Кому принадлежит богатство:
Who holds the riches
Шуту или королю?
The jester or the king?
Крепости стоят на золоте дураков
A fortress made from Fools Gold
Или на слезах, которые могут принести сокровища?
Or the tears that treasure can bring?
Кому принадлежит богатство:
Who holds the riches
Шуту или королю?
The jester or the king?
Крепости стоят на золоте дураков
A fortress made from Fools Gold
Или на слезах, которые могут принести сокровища?
Or the tears that treasure can bring?
Король сидит на своем троне,
The king he sit upon his throne
Весь мир давит ему на грудь.
The worlds weight on his chest
Когда твой ум набирает ход, у тебя нет времени на отдых.
When your mind begins to race you’ve got no time to rest
‘Где мой клоун?
‘Where is my clown?
Он нужен мне, чтобы забыть о моих проблемах…’
I need him now, to take my troubles away…’
Арлекин бросается на зов, начинается его рабочий день…
The harlequin rushes in as his work begins for the day…
В то время как где-то на рыночной площади
While somewhere in a market square
Булыжники продолжают сиять…
The cobblestones still shine…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *