Текст и перевод песни Et Pourtant — Charles Aznavour

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни Et Pourtant известного исполнителя Charles Aznavour. Перевод Et Pourtant — Charles Aznavour выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе Charles Aznavour — Et Pourtant. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни Charles Aznavour — Et Pourtant Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

Et Pourtant

И все же

Un beau matin je sais que je m’eveillerai
В одно прекрасное утро я знаю, что я проснусь
Differemment de tous les autres jours
Не так, как в остальные дни.
Et mon coeur delivre enfin de notre amour
И сердце мое избавится, наконец, от твоей любви.
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же…
Sans un remords, sans un regret je partirai
Без укоров совести, без сожалений я уйду
Droit devant moi sans espoir de retour
Туда, куда глядят мои глаза*, без надежды на возвращение.
Loin des yeux loin du coeur j’oublierai pour toujours
С глаз долой, из сердца вон, — я навсегда все забуду,
Et ton coeur et tes bras
И твое сердце, и твои руки,
Et ta voix
Твой голос,
Mon amour
Любовь моя…
Et pourtant, pourtant, je n’aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n’aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n’aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant
И все же…
J’arracherai sans une larme, sans un cri
Я вырву без слез, без крика
Les liens secrets qui dechirent ma peau
Те тайные связи, что разрывают мою кожу,
Me liberant de toi pour trouver le repos
Освобождаясь от тебя, чтобы найти успокоение.
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же…
Je marcherai vers d’autres cieux, d’autres pays
Я уйду к другим небесам, к другим странам,
En oubliant ta cruelle froideur
Забывая твою жестокую холодность.
Les mains pleines d’amour j’offrirai au bonheur
Руки, полные любви, я подарю счастью,
Et les jours et les nuits
И дни, и ночи,
Et la vie
И жизнь
De mon coeur
Твоего сердца.
Et pourtant, pourtant, je n’aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n’aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n’aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant
И все же…
Il faudra bien que je retrouve ma raison
Мне нужно будет внос обрести здравый смысл,
Mon insouciance et mes elans de joie
Беззаботность и порывы радости.
Que je parte a jamais pour echapper a toi
Нужно уйти навсегда, чтобы убежать от тебя
Dans d’autres bras quand j’oublirai jusqu’a ton nom
В другие объятья, когда я уже забуду твое имя.
Quand je pourrai repenser l’avenir
Когда я смогу думать о будущем,
Tu deviendras pour moi qu’un lointain souvenir
Ты будешь для меня далеким воспоминанием.
Quand mon mal et ma peur
Когда моя боль и страх
Et mes pleurs
И мои слезы
Vont finir
Закончатся.
Et pourtant, pourtant, je n’aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n’aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Pourtant, pourtant, je n’aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Pourtant, pourtant, je n’aime que toi…
И все же…
* досл. прямо перед собой

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *