Текст и перевод песни En Quittant La Ville, J’entends — Charles Trenet

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни En Quittant La Ville, J’entends известного исполнителя Charles Trenet. Перевод En Quittant La Ville, J’entends — Charles Trenet выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе Charles Trenet — En Quittant La Ville, J’entends. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни Charles Trenet — En Quittant La Ville, J’entends Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

En Quittant La Ville, J’entends

Покидая город, я слышу…

Dans le train de nuit, y a des fantomes
В ночном поезде летают призраки,
Qui me sourient quand nous passons sur les prairies.
Что улыбаются мне, когда мы проезжаем луга.
Dans le train de nuit, y a des royaumes
В ночном поезде есть королевства,
Et puis du bruit et puis Paris au bout de la nuit.
Шумы, и Париж на краю ночи.
Les souvenirs si tendres
Воспоминания так нежны,
Viennent s’y faire entendre.
Они приходят, чтобы быть услышанными.
J’entends.
Я слышу.
J’entends la voix des flots enchanteurs
Я слышу голос волн-чаровниц,
Qui font au fond de mon coeur
Что идут из глубины моего сердца,
Des serenades.
Серенады.
J’entends le triste appel des bateaux
Я слышу этот печальный зов кораблей
Et la chanson des oiseaux
И песню птиц
Sur l’esplanade.
На площади.
Voici le ciel peuple
Небо заселено
De ses moutons blancs.
Белыми барашками.
Voici la mer troublee,
Море беспокойно,
Spectacle troublant…
Волнующее зрелище…
J’entends la ville qui me dit bonsoir
Я слышу город, что приветствует меня,
Et moi, sur le quai de la gare,
И я на перроне вокзала,
Je dis de mon mieux des mots d’adieu.
Я говорю слова прощания.
Dans le train de nuit, y a des visages,
В ночном поезде мелькают лица,
Des yeux reveurs, des cheveux blonds, des cheveux fous.
Глаза мечтателей, белокурые волосы, взъерошенные волосы.
Dans le train de nuit, le paysage,
В ночном поезде картина –
C’est du brouillard qui va danser dans l’air tres doux.
Туман, что намечает танец в очень нежном воздухе.
Chantent sur la riviere
На реке поют
Les ombres familieres
Знакомые тени.
J’entends les mots de nos rendez-vous.
Я слышу слова наших свиданий.
Le tu remplace le vous.
Ты сменяет вы.
C’est la campagne…
Это деревня…
J’entends claquer ton pas dans la rue.
Я слышу твои шаги на улице.
Quand le jour a disparu,
Когда день угас,
Je t’accompagne.
Я провожаю тебя.
Voici les pres, les bois.
Вот и луга, леса,
Pres de moi, tu bois.
Рядом со мной ты пьешь.
Voici la ville qui dort
Вот спящий город
Dans son reve d’or.
В своем золотистом сне.
J’entends ta voix trembler de bonheur
Я слышу, как твой голос дрожит от счастья,
Et j’entends battre ton coeur.
И я слышу, как бьется твое сердце.
Adieu, beaux jours.
Прощайте, славные дни,
Adieu l’amour…
Прощай, любовь…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *