Текст и перевод песни De L’autre Cote De L’amour — Sylvie Vartan

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни De L’autre Cote De L’amour известного исполнителя Sylvie Vartan. Перевод De L’autre Cote De L’amour — Sylvie Vartan выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе Sylvie Vartan — De L’autre Cote De L’amour. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни Sylvie Vartan — De L’autre Cote De L’amour Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

De L’autre Cote De L’amour

По ту сторону любви

Faut me laisser
Нужно оставить меня,
Faut pas m’appeler
Не нужно мне звонить,
Je suis comme un telephone decroche
Я словно сломанный телефон,
Je veux simplement rester seule avec moi
Я просто хочу остаться наедине с собой.
On se trompe toujours quelque part
Мы всегда ошибаемся где-то
De roman, de film ou bien de histoire
В романе, в фильме или истории.
Je veux revenir juste un peu sur mes pas…
Я хочу вернуться на свои шаги…
Et je ne veux plus croire aux violons
И я не хочу больше верить скрипкам,
Aux couchers de soleil et aux chansons
Заходам солнца и песням,
Et aux illusions de la vie cinema
И иллюзиям жизни кино.
Si j’ai au coeur, un gout de chagrin
Если в моем сердце печаль,
ca ne fait rien, je sais que demain
Это ни к чему не ведет, я знаю, что завтра
Il fera jour de l’autre cote de l’amour
Наступит день по ту сторону любви.
Faut me laisser
Нужно оставить меня,
Faut pas m’embeter
Не нужно томить меня,
Je suis comme une guitare desaccordee
Я словно разлаженная гитара,
Qui veut rester seule, quelques jours, quelques nuits
Что желает остаться одна днями порой и ночами.
Il ne faut pas chercher a me voir
Не нужно искать предлогов, чтобы увидеть меня,
J’ai trop de souvenirs plein mes tiroirs
Мои ящики доверху заполнены воспоминаниями,
Je veux en jeter, mais en garder aussi…
Я хочу выкинуть их, но и также сохранить…
Apres j’irais voir des gens heureux
После я бы пошла посмотреть на счастливых людей,
Ceux qui ont leur vie au fond des yeux
Тех, у кого светится жизни в глубине глаз,
Des enfants qui jouent,
Дети играю,
Et puis des chiens… Gentils
Собаки…Мило…
Ne vous inquietez pas, tout va bien
Не беспокойтесь, все хорошо,
Il va faire tres beau, et puis demain
Будет хорошая погода, а завтра
Il fera jour, de l’autre cote de l’amour
Наступит день по ту сторону любви.
Et je ne veux plus croire aux violons
И я не хочу больше верить скрипкам,
Au clair de lune, et aux illusions
Заходам солнца и песням,
Je ne veux plus jouer a l’amour cinema
И иллюзиям жизни кино.
Ne vous inquietez pas tout va bien
Если в моем сердце печаль,
Il va faire soleil, et puis demain
Это ни к чему не ведет, я знаю, что завтра
Il fera jour de l’autre cote de l’amour
Наступит день по ту сторону любви.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *