Текст и перевод песни A Dog’s Life — Miracle Of Sound

Добро пожаловать на сайт переводов песен luckyhits.ru! Предлагаем вашему вниманию текст и перевод песни A Dog’s Life известного исполнителя Miracle Of Sound. Перевод A Dog’s Life — Miracle Of Sound выполнен на довольно хорошем уровне, но если Вы заметите какую-либо неточность, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях. Мы приветствуем новые комментарии и всегда рады вашим отзывам о тексте и переводе Miracle Of Sound — A Dog’s Life. Для поиска новых текстов песен и их переводов Вы можете воспользоваться строкой поиска, которая находится выше на странице. Надеемся, что перевод песни Miracle Of Sound — A Dog’s Life Вам понравится. Спасибо, что уделили время нашему проекту.

A Dog’s Life

Собачья жизнь

Cheap smoke
Дешевый дым
Rising like a spirit in the
Поднимается, словно призрак, в
Soft glow of a New York street
Мягком свечении Нью-Йоркских улиц.
No glamour or garb can hide
Никакая одежда или лоск не могут скрыть
The animal heart inside of me
Сердце зверя во мне.
Lost faith
Потеряли веру
Martyrs with an axe to grind
Мученики с корыстными целями.
Old hatreds tired & tamed
Старая ненависть устала и приручена.
Chasing the faintest trail
Разыскивая малейшие следы,
Solemn companion pale
Мрачный спутник-защитник 1
Protects me from my name
Ограждает меня от моего же имени.
Cold reflections they tell no lies
Холодные отражения никогда не врут,
But eyes just scratch the surface…
Но взгляд лишь скользит по поверхности…
Don’t shake me
Не беспокой меня,
Don’t make me bear my teeth
Не заставляй меня обнажать зубы.
You really don’t wanna meet that guy
Ты, правда, не хочешь встретится с этим парнем
Don’t wake me
Не вынуждай меня,
Don’t let it off the leash
Не спускай с поводка.
There’s a monster livin’ under this hide
Под этой шкурой обитает монстр.
Well it’s a dog’s life
Пусть, эта собачья жизнь
Holdin’ onto beauty while the
Привязана к красотке 2, пока
Bleak nights are makin’ beasts of men
Мрачные ночи превращают мужчин в зверей.
The fairytale days are dead
Времена сказки прошли,
So try not to lose your head
Поэтому попытайся не сойти с ума,
When the scent is calling again
Когда ее аромат позовет тебя снова.
Cold reflections they tell no lies
Холодные отражения никогда не врут,
But eyes just scratch the surface…
Но глаз лишь скользит по поверхности…
Don’t shake me
Не беспокой меня,
Don’t make me bear my teeth
Не заставляй меня обнажать зубы,
You really don’t wanna meet that guy
Ты, правда, не хочешь встретить этого парня.
Don’t wake me
Не заставляй меня,
Don’t let it off the leash
Не спускай с поводка,
There’s a monster livin’ under this hide
Под этой шкурой живет монстр.
Who’s evading the skin-clad wolf?
Кто пытается уйти от встречи с волком в человечьем обличье?
I hope the spoils were worth it…
Я надеюсь, трофеи того стоили…
Who’s evading the skin-clad wolf?
Кто пытается уйти от встречи с волком в человечьем обличье?
The eyes just scratch the surface…
Взгляд лишь скользит по поверхности…
Don’t shake me
Не беспокой меня,
Don’t make me bear my teeth
Не заставляй меня обнажать зубы,
You really don’t wanna meet that guy
Ты, правда, не хочешь встретить этого парня.
Don’t wake me
Не заставляй меня,
Don’t let it off the leash
Не спускай с поводка,
There’s a monster livin’ under this hide
Под этой шкурой живет монстр.
It’s a dog’s life
Это собачья жизнь
1 — Скорее всего, намек на то, что человечье обличье (личина) защищает его от внутреннего зверя.
2 — Или красоте. Возможно, намек на Красавицу.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *